The main purpose of language is communication, but it is the way we use it that can give intensity, beauty, humour, poetry and brilliance to what we want to say. Do you want “a helping hand” to understand? Check out this post that is a “hand on the wheel”!
O awesome.club illustrated the most common idiomatic expressions of the Portuguese language and explained each one of them, come and see!
lend a hand
Sometimes two hands can be too little. The meaning of this expression shows this well. When we ask or offer a hand, we are offering to help another person, adding our hand to theirs.
break a branch
Due to the dynamism present in the language, it is difficult to be sure of the origin of some expressions. For the expression “break a branch” it is perfectly possible to think about branches that obstruct a path, for example, and breaking them would make it easier to advance along a road. But, that is not exactly what history tells us. One of the possible origins of this expression indicates that the “branch” is a river that makes up a watershed, and “breaking the branch” would be like creating a shortcut to get to the main river. The other, in reference to religions of African origin, brings the figure of Exu Quebra-Galho, who would be responsible for separating and uniting couples.
Be a hand on the wheel
From the expression, it is believed that, in the past, as the means of transport relied on animal traction and the roads did not have paving, when they got stuck, nothing better than a “hand on the wheel” to solve the problem.
take water off the knee
This is an expression with an uncertain origin, and we understand, since the world began, that people have physiological needs. But there are some explanations, the first states that it is just a euphemism, an expression to ease the act of urinating. Another, from the end of the 19th century, refers to the creation of urinals in Rio de Janeiro, which, depending on the perspective, gave the impression that the person was “drawing water from the knee”, and let’s face it, if we think about the expression literally, it’s pretty funny.
put your foot in jackfruit
Now for some bombshell information. Did you know that the original expression is not “put your foot in the jackfruit” but “put your foot in the jackfruit”? Believe me, not us! The expression refers to a time when bars had, at the entrance, woven baskets of vine, the jacás, with fruits and vegetables displayed at the entrance. When the person committed exaggerations involving the drink, it was said that they put their foot in the jacá. For the sake of sonority, and the almost non-existence of said basket in current times, “put your foot in the jackfruit” fell in favor of Portuguese speakers. Informally, there is even the verb jacar.
Peel a pineapple
The origin of the expression is probably due to the appearance of the pineapple, which is dry and with thorns, and the fact that it was relatively difficult to peel it without pricking yourself or hurting your hands on its crown.
solve a cucumber
Languages have particular mechanisms that give the tonalities of their use according to our knowledge. For Portuguese speakers, “problema” is a very broad word, and the attempt in this case is to visually illustrate a generic word. For this, we use “solve a cucumber”.
Fun fact: we used cucumber and pineapple as a reference to problems because, in the past, pineapple was difficult to peel and cucumber was difficult to digest.
swallow frog
The expression “swallowing a frog” is likely to be very old, and historians believe that it arose from the Old Testament texts of the Bible, which speak of the Plagues of Egypt and the infestation, at the time of the prophet Moses, by frogs and other frogs. batrachians (amphibians). It is said that there were so many of them that even eating or opening their mouths was difficult without “swallowing frogs”. Another possible explanation is the one that speaks of frogs as essential in witchcraft, making an allusion to occult forces. Either way, it looks pretty gooey and nasty.
Screw up
Dropping the ball has an uncertain origin and is apparently not biblical or mythological. Apparently, it has to do exactly with the activity of running or walking, encountering the ball, tripping or perhaps falling and, therefore, disappointing, or not doing what was agreed.
chair tea
The origin of the expression “chair tea” dates back to the time of Brazil’s independence. It was one of the great and not so subtle differentials and distances inserted between the nobles and their subjects. Talking to Senhor Fulano, or Senhor Beltrano, even if there was no setback, was a mission that could take hours in the waiting room. At that time, tea was served to pass the time, which began to be called chair tea.
Take the horse out of the rain
The origin of this expression dates back to the 19th century, when the most common means of transport was still the horse. At that time, when a person arrived at someone else’s house, it was already possible to know if the intention was to pay a quick visit, or if the conversation would extend a little longer. If the visitor was thinking of leaving soon, he would leave the horse in front of the house. If it was going to take time, I would put the animal in a place sheltered from the sun or rain. What could happen was that the host enjoyed the visit and did not want the visitor to leave so soon, thus suggesting that he “take the horse out of the rain”, as it would take longer. The expression became popular and is now widely used.
kick the bucket
The expression kicking the bucket has two studied and possible origins, one of which refers to hanging, when the executioners kicked the bucket or other object in order to “take the floor” of the convict and leave him suspended. The other is about the dissatisfaction of the cows at the time of milking, when they kicked the bucket.
Talk nineteen to the dozen
The origin, perhaps, takes us back to the image above. Usually a person who usually talks a lot and with ease, also gestures widely, giving the impression that in addition to speaking with his mouth, and expressing himself with his hands, he also speaks through his elbows (which to make matters worse, there are two!).
Having a knife and cheese in hand
Having or having a knife and cheese in your hand means having all the tools and elements necessary to resolve a situation. What is missing, in this case, is the individual’s attitude towards it.
Kick the bucket
The possible origin of the expression “beat the boots” may be a reference to the war in Paraguay, when, when hit, the fighters fell, hitting one boot on the other. Or it could also indicate the lack of familiarity with clothes and weapons that may have occurred during the invasion of the Dutch in Brazil, a fact that put local fighters in a vulnerable position, since they “kicked their boots” and became easy targets for be slaughtered.
Suitcase without a handle
There are no studies capable of assuring the origin of the expression “suitcase without a handle”, however, it is possible to infer that it is exactly the metaphor of a suitcase, precisely, without a handle. When it has the handle, it can be easy to carry, practical, which makes people’s life easier. Imagine yourself in the following situation: a crowded airport or crowded bus station and you have a huge, heavy suitcase, full of things you need to take, but it doesn’t have… a handle. This makes the task difficult, it seems to add weight and cause discomfort. The same thing happens to a person who is a suitcase without a handle. The expression has already gained variations and graduations, the person can be just a “suitcase” or “a suitcase without a handle and without wheels”.
Look for egg hair
You won’t believe this, but looking for fur on an egg is pretty much the same thing as looking for a horn on a horse’s head. It is also a metaphor to justify, or rather explain, the situation of looking for things that do not exist, that are pointless.
Stepping on eggs
Another figurative and self-explanatory expression. Eggs are known for their fragile shell. Now let’s imagine walking on them, stepping on their shells. The work will be enormous, because it will take a lot of calm and caution, a lot of cunning.
Fill sausage
Some scholars claim that the expression “stuffing sausage” originates from the time when only the wealthiest people could afford to eat fresh meat and, therefore, put the fat and everything that was rejected to serve as stuffing for pig intestines, or to “stuff sausage”. The expression serves to define people who mess up, whether in texts or conversations, putting words or unimportant subjects to gain time or space on the page.
Cry over spilled milk
This expression is said to have its origins in the fable The Peasant…
Are You Ready to Discover Your Twin Flame?
Answer just a few simple questions and Psychic Jane will draw a picture of your twin flame in breathtaking detail: