It is common to find foreign films out there that, in Brazil, received very different names from the original. In certain cases, distributors choose to escape the literal meaning and create a completely new title, either to adapt it to the understanding of the public in our country or to make the work more commercial. The Hangoverfor example, which can be translated as The Hangoverturned If you drink, don’t marry! in Tupiniquin lands. But anyone who thinks that this type of practice only happens around here is wrong.
Sometimes, Brazilian films and series are also renamed when they arrive in other countries. Try to imagine how gringos call it The Auto da Compadecida🇧🇷 Were you curious? Then follow this fun list that the team at incredible.club prepared. There are 20 national productions that had their titles completely changed abroad.
1.
two.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Are You Ready to Discover Your Twin Flame?
Answer just a few simple questions and Psychic Jane will draw a picture of your twin flame in breathtaking detail: