Home » Guidance » 28 Portuguese words and expressions that confuse Brazilians

28 Portuguese words and expressions that confuse Brazilians

In Portugal, hello is here. Address is address. Pastel de Belém is only in Belém (everywhere else it’s Pastel de Nata). The question “is it for offer?” It has nothing to do with lower prices. And “park” can be a parking lot🇧🇷

With the increase in the number of Brazilians who move to Portugal year after year, it is normal that the difference in the Portuguese language spoken in the two countries becomes an increasingly curious and funny topic.

Therefore, the awesome.club talked to Brazilians who live in Lisbon to find out which expressions and words used by Portuguese people were most strange to them. The last one is hard to believe!

1. Ever heard of styrofoam?

See the picture but don’t want to believe it? this little word styrofoamwhich seems so strange to Brazilians, means polystyrene🇧🇷

2. Are you afraid of geckos?

Of course, in certain regions of Brazil, such as Pará and Amazonas, this gecko is also called gecko. However, the Portuguese have a national preference for calling the reptile a gecko🇧🇷

3. Want to know how to say calf?

The Portuguese have a name that even makes sense for these muscles located in the calf: twins🇧🇷 Although the pronunciation is the same, the word is written with an acute accent — twins — in European Portuguese.

4. What does bué mean?

Did you guess from the illustration? good is synonymous with “very”. And there is still a way to emphasize this word, adding elements like “de” or “da”. Ie, “soo high” (too high) can become “high up” (Put it out loud!).

5. When a woman is beautiful, she is called…

The word spin or spin means that the person is pretty or handsome. Gisele Bündchen, in this case, is bué da gira (look at the previous expression in use).

6. Girl and guy

7. Is it for offer?

As soon as you arrive at the counter of a store to pay for a product, it is quite common for the employee to ask: “Is it for a gift?”. The question causes immense doubt to Brazilians, who immediately think about lower prices. In truth, offer is synonymous with gift in Portugal. So, she’s asking if you’d like special packaging for the merchandise.

8. Park is not always a flowery place

The Portuguese even use the word parkingbut you’re more likely to hear “park” as a reference to the place where you leave the car.

9. What is your address?

If a Portuguese asks “what is your address?”, know that he is asking for your address🇧🇷

10. Do you know how to say zucchini in Portugal?

The Portuguese call this vegetable courgettethe same word used by the French — but with totally different pronunciations.

11. Is French bread made by Brazilians?

O french bread It changes its name according to the Brazilian region, being able to be called wheat bread, baguette, salt bread… But the curious thing is that in Portugal this delicacy is also known for pto Brazil or Brazilian bread.

12. You can already see the language differences on the plane

In Portugal, the pilot does not make the take-off of the plane, but the take-off🇧🇷 The aircraft also landsIs it over there the land🇧🇷 And the steward is called flight attendant🇧🇷

13. Excuse me, goodbye!

14. Do we always go to the cafe?

This expression causes a lot of confusion to Brazilians. Imagine the following situation: you agreed to have a coffee with a Portuguese on a certain date. As he gets closer to the day of the meeting, he calls and asks the following question: do we always go to the cafe?

The word ever, in these cases, works as a reinforcement. In Brazilian Portuguese it would be: Shall we really have a coffee?

15. In Portugal, people are not nice, they are…

In Portugal, people cool are cool🇧🇷 The word cool It works for both women and men. Everyone is cool!

16. What does a Portuguese mean by “I will have you”

When a Portuguese says he is going to meet someone, he uses the expression I will have🇧🇷 As in the phrases “I’m going to meet my girlfriend at the restaurant” or “I’m going to meet my family on the weekend”.

17. Here is here

Although the Portuguese also speak herethey use the word here much more often than Brazilians. It is common to hear the term in situations such as the phrase “I was here home when it started to rain” or the question “are you going to stay for here on holiday?”.

18. Hello guys!

The word Malta in Portugal it doesn’t just refer to the symbol of the Maltese Cross, no. Malta also means crowd or grouplike “look at the work guys”.

19. Am I? I am.

Brazilians are confused when they first speak with a Portuguese on the phone, as they answer the call with the question: I am? To continue the dialogue, the person on the other end of the line usually responds I am🇧🇷

20. Where is the bathroom?

If you want to go to Restroom in a public place in Portugal, don’t push yourself and ask where the bathroom nearest.

21. A coffee filled with a cold cup, please.

22. Crosswalk has another name in Portugal

In Portugal, the pedestrian crossing called treadmill🇧🇷 Pedestrians themselves have another name: they are the pawns🇧🇷

23. Do you have any idea what a stapler is?

You can guess from the picture, right? Stapler it’s called stapler. Consequently, the Bobby pins are staples in Portugal.

24. Have you ever ridden a scooter?

In transport, there are several different words between Brazilian and European Portuguese: scooter It is scooter🇧🇷 motorcycle it says motorcycle🇧🇷 bus called bus🇧🇷 truck It is truck and rocket It is big rocket🇧🇷

25. Don’t call duct tape duct tape

It is very common for Brazilians to call the Scotch tape in tape However, you are better off not asking in some Portuguese office “who has tape🇧🇷 The Portuguese associate this word with condoms.

27. In Portugal, nobody has a cell phone

The Portuguese actually have cell phones🇧🇷 They are, after all, mobile phones. Despite the initial strangeness of Brazilians, the word makes much more sense than cell🇧🇷 do you agree?

28. The opposite of greater is…

You know when your mother scolded you every time you spoke smaller🇧🇷 For that is exactly how the Portuguese speak on a daily basis (although the word smaller also exists in Portugal). Despite that, Bigger remains a wrong expression for both Brazilians and Portuguese.

Did you already know any of these expressions? Did you remember any other words that are different in European Portuguese? Tell us in the comments.

Illustrated by Marat Nugumanov exclusive to Incrível.club

Are You Ready to Discover Your Twin Flame?

Answer just a few simple questions and Psychic Jane will draw a picture of your twin flame in breathtaking detail:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Los campos marcados con un asterisco son obligatorios *

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.